GGGGGOOOOMMMMEEEENNNCCCHHHAAAIIII

GGGGGOOOOMMMMEEEENNNCCCHHHAAAIIII
Désolée de mettre le blog en pause >o<

V
oyez-vous, je suis overboo (et vi la 1ereL c'est bourrer de DM type bac en french), et figurez-vous que je suis sormais seule a faire ce blog, Yumi ayant ju ne plus avoir le temps et surtout ncoutant plus vraiment de music azn, a ci de ce mettre en pause cette année. Peut-etre feras t'elle des apparitions éclairs ^^"

Mais ne vous inqutez pas, je vais quand meme (enfin) mettre l'album de GolfMike^^" Et deux trois trucs aussi, mais comprenez que je me concentre tout de meme plus sur mon boulot que sur ce blog!

S
inon, si je vais au japon et en thailande cet été, je vous ramene du son total exclu biensur!

G
ros Bisoux et venez encore nombreux pour permettre à ce blog de tourner encore encore et encore...


Mikku a.k.a NeNe >> The Last & First autor.

# Posté le lundi 12 novembre 2007 14:53

BodySlam - ยาพิษ (Poison) ~ Thai Rock

BodySlam - (Poison)

genre= Rock Thai


Download:
Song


Lyrics:

คำง่ายๆแต่ความหมายสุดลึกล้
kam ngaai-ngaai dtae kwaam maai soot leuk lam
Simple words but with profound meanings.

ำง่ายๆที่เธอใช้ประจำซ้ำไปซ้ำมา
kam ngaai-ngaai tee ter chai bpra-jam sam bpai sam maa
Simple words that you used frequently, repeatedly to and fro.

คิดจ
ะพูดแต่ก็พูดอย่างไม่คิด
kit ja poot dtae gor poot yaang mai kit
Say as thought, but it's said like without thinking.

รู้ไ
หมว่าหนึ่งชีวิตของใครต้องเกิดปัญหา
roo mai waa neung chee-wit kong krai dtong gert bpan-haa
Know or not that someone's life is going to have problems with that?

จ็บช้ำปางตาย ชีวิตวุ่นวาย คิดกันไปว่าดี
jep cham bpaang dtaai chee-wit woon waai kit gan bpai waa dee
Agonizing fatally, life in turmoil, for thinking that we're fine;

ลุ่ม
หลงเชื่อใจ กับถ้อยคำร้ายๆ
loom long cheua jai gap toi kam raai-raai
Naively trusting the evil confessions of love.

อะอะก็ว่ารัก เอะอะก็คิดถึง แต่เธอไม่เคยซึ้งไม่เคยเข้าใจ
e-a gor waa rak e-a gor kit teung dtae ter mai koie seung mai koie kao jai
Blatantly declaring love and missing me, but you're never profoundly so and never understood.

ไม่เคยจะไม่รู้ ไม่เคยจะไม่เห็น ไม่ห่วงเลยว่าใครจะเป็นจะตาย
mai-koie-ja mai roo mai-koie-ja mai hen mai huang loie waa krai ja bpen ja dtaai
Never will not know, never will not see, and not care at all that someone will live or die.

คำพ
ูดที่ไม่เคยคิด ที่จริงก็คือยาพิษ ทำลายชีวิตของคนงมงาย
kam poot tee mai koie kit tee jing gor keu yaa pit tam laai chee-wit kong kon ngom-ngaai
Words that you said without thinking, actually they are poison. Destroying the life of a guillible person.

เธอ
จะรู้บ้างหรือเปล่า คิดหรือเปล่า
ter ja roo baang reu bplao kit reu bplao
Will you know at all or not, thought of or not,

ว่าม
ีใครเขาทุกข์ทน พิษของคำคนร้ายแรงแค่ไหน
waa mee krai kao took ton pit kong kam kon raai raeng kae nai
that there's someone who suffered; the poison of human words, how potent it is.

ำง่ายๆที่เธอใช้บอกกับฉัน
kam ngaai-ngaai tee ter chai bok gap chan
Simple words that you used to tell me,

รู้ไว้
ด้วยว่าความหมายของมันสำคัญแค่ไหน
roo wai duay waa kwaam maai kong man sam-kan kae nai
Knew it as with meanings of great importance.

จ็บช้ำปางตาย ชีวิตวุ่นวาย คิดกันไปว่าดี
jep cham bpaang dtaai chee-wit woon waai kit gan bpai waa dee
Agonizing fatally, life in turmoil, for thinking that we're fine;

ลุ่มหลงเชื่อใจ กับถ้อยคำร้าย
loom long cheua jai gap toi kam raai-raai
Naively trusting the evil confessions of love.

เอะอะก็ว่ารัก เอะอะก็คิดถึง แต่เธอไม่เคยซึ้งไม่เคยเข้าใจ
e-a gor waa rak e-a gor kit teung dtae ter mai koie seung mai koie kao jai
Blatantly declaring love and missing me, but you're never profoundly so and never understood.

ไม่เค
ยจะไม่รู้ ไม่เคยจะไม่เห็น ไม่ห่วงเลยว่าใครจะเป็นจะตาย
mai-koie-ja mai roo mai-koie-ja mai hen mai huang loie waa krai ja bpen ja dtaai
Never will not know, never will not see, and not care at all that someone will live or die.

คำพูดท
ี่ไม่เคยคิด ที่จริงก็คือยาพิษ ทำลายชีวิตของคนงมงา
kam poot tee mai koie kit tee jing gor keu yaa pit tam laai chee-wit kong kon ngom-ngaai
Words that you said without thinking, actually they are poison. Destroying the life of a guillible person.

เธอจะ
รู้บ้างหรือเปล่า คิดหรือเปล่
ter ja roo baang reu bplao kit reu bplao
Will you know at all or not, thought of or not,

ว่ามีใครเขาทุกข์ทน พิษของคำคนร้ายแรงแค่ไหน
waa mee krai kao took ton pit kong kam kon raai raeng kae nai
that there's someone who suffered; the poison of human words, how potent it is.

(Int
erlude)

ล้านค
ำลวงลมหลอนหัวใจ วาดวิมานบนฟ้าแสนไกล
laan kam luang lom lon hua jai waat wi-maan bon faa saen glai
Million of deceiful words haunting the heart, sketching a castle up in the sky faraway.

ล้ว
นเติมเต็มจากคำของใคแล้วความจริงอยู่ตรงที่ใด
luan dterm dtem jaak kam kong krai laew kwaam jing yoo dtrong tee dai
All complete from someone's words, and then where's the truth?

เช
ื่อคำลวงสุดท้ายเสียใจลกความจริงเรียนรู้หมดไป
cheua kam luang soot taai sia jai lohk kwaam jing rian roo mot bpai
Believing deceitful words, in the end with regrets; the truth in the world, I denied it all.

บและทวนไตร่ตรองข้างใน ให้เวลาตัดสินหัวใจ
top lae tuan dtrai-dtrong kaang nai hai way-laa dtat-sin hua jai
Reconsidering and pondering within, I'll let time judge the heart.

เอะอะก็ว่ารัเอะอะก็คิดถึง แต่เธอไม่เคยซึ้งไม่เคยเข้าใจ
e-a gor waa rak e-a gor kit teung dtae ter mai koie seung mai koie kao jai
Blatantly declaring love and missing me, but you're never profoundly so and never understood.

ไม่เ
คยจะไม่รู้ ไม่เคยจะไม่เห็น ไม่ห่วงเลยว่าใครจะเป็นจะตา
mai-koie-ja mai roo mai-koie-ja mai hen mai huang loie waa krai ja bpen ja dtaai
Never will not know, never will not see, and not care at all that someone will live or die.

ำพูดที่ไม่เคยคิด ที่จริงก็คือยาพิษ ทำลายชีวิตของคนงมงาย
gor kong ja mai koie kit waa ter gor keu yaa pit tam laai chee-wit kong kon ngom-ngaai
Words that you said without thinking, actually they are poison. Destroying the life of a guillible person.

เธอ
จะรู้บ้างหรือเปล่า (รู้บ้างหรือเปล่า)
ter ja roo baang reu bplao ( roo baang reu bplao )
Will you know at all or not ( know at all or not)

คำท
ี่เธอนั้นพร่ำบอก รักที่ลวงหลอก (รักที่ลวงหลอก)
kam tee ter nan pram bok rak tee luang lok ( rak tee luang lok )
Words that you repeatedly said, love that deceives ( love that decieves);

ำให้ใครเขาทุกข์ทน พิษของคำคน
tam hai krai kao took ton pit kong kam kon
Making someone suffers, the poison of human words.

~> Mikku.

# Posté le lundi 22 octobre 2007 13:09

Modifié le lundi 22 octobre 2007 13:28

Asia Cd Music [serie] back again with GolfMike - RinRin Samurai {NeW}

Asia Cd Music  back again with GolfMike - RinRin Samurai {NeW}
Article en construction (petit probleme de 'titre de song" melangés)

Désolée...

# Posté le dimanche 21 octobre 2007 08:27

Modifié le dimanche 21 octobre 2007 10:54

Big Bang ~ Always {Preview}


La preview de "Always" de BigBang - a sortir prochainement!

Rien a redire!!!...


~>Article by Mikku

# Posté le vendredi 19 octobre 2007 16:51

Deutschand Neue Super Rock Band + Cinema Bizarre + ○

○ Deutschand Neue Super Rock Band + Cinema Bizarre + ○
Voici venir une nouvelle vague qui s'abat sur l'Europe, les style japonisés.

Je vous presente donc les deja celebre (en allemagne) "Cinema Bizarre" (en french clik here)!!

Un groupe allemand au allure de Visual Kei, mais non, c'est simplement un groupe de rock, qui fait meme des fois des autres genre (en restant un peu rock quand meme!).
Franchement a part le chanteur qui est pas mal, je trouvais que ca avait l'air d'un truc bien naze, copier du visual, mais en fait.... c'est PUTAIN DE BON!!!
Déja, c'est pas comme avec les tokio hotel qui savent pas parler anglais et qui on prit la grosse tete, nn, eux, ils chantent que en anglais, et c'est du bon son!

Pour ceux qui ne connaissent pas encore, voici quelques downloads!


Love Songs (they kill me)
She Waits For Me


Ma preferée c'est Forever Or Never^^

J'avoue, la presentation du site francais ressemble a celle du site officiel de bigbang.... ^^"


|||Article by Mikku|||
||| Pix by Mikku|||

# Posté le vendredi 12 octobre 2007 17:16

Modifié le vendredi 12 octobre 2007 18:03